قیمت افغانی به تومان و دلار یکشنبه (۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۴) همه چیز درباره صدور گواهینامه برای دارندگان کارت آمایش در خراسان رضوی اعلام آمادگی سفیر استرالیا در تهران برای اسکان مجدد بخشی از پناهندگان افغانستانی ساکن ایران قیمت افغانی به تومان و دلار شنبه (۱۳ اردیبهشت ۱۴۰۴) معاون اقتصادی نخست وزیر طالبان به روسیه می‌رود درخواست افغانستان برای افزایش سهمیه حضور بازیکنان افغانستانی در لیگ برتر فوتسال ایران مشهد خانه ابدی هنرمند برجسته موسیقی افغانستان ویدئو | روایت متفاوت دکتر احمدشاه فرهت از خدمات مهاجران به جامعه ایران محمد محقق در رأس هیئتی برای گفت‌و‌گو درباره مهاجران به ایران آمد قیمت افغانی به تومان و دلار پنجشنبه (۱۱ اردیبهشت ۱۴۰۴) در ۱۰ سال گذشته ۵۲ هزار مهاجر در راه جان خود را از دست داده‌اند | سهم افغانستان ۵ هزار نفر شرایط جدید سفارت افغانستان در تهران برای تثبیت هویت چیست؟ مدیرعامل منطقه آزاد سیستان: تاجران افغان از فرصت‌های سرمایه‌گذاری در چابهار استفاده کنند رئیس اتاق تجارت و سرمایه‌گذاری حکومت طالبان: زیرساخت‌های بندر چابهار هنوز به صورت کامل آماده نیست بابک زنجانی با مقام طالبان دیدار کرد | راه‌آهن چین – افغانستان از مسیر ایران راه‌اندازی می‌شود یونیسف با وزارت کشور قراردادی دوساله با محوریت مهاجران امضا کرد | تحصیل دانش‌آموزان اتباع تنها با مدارک اقامتی معتبر امکان‌پذیر است رئیس شورای علمای شیعه افغانستان برای عرض تسلیت، به سفارت ایران در کابل رفت (۱۰ اردیبهشت ۱۴۰۴) طالبان از ایران برای ارتقای نظام درمان در افغانستان کمک خواستند  قیمت افغانی به تومان و دلار چهارشنبه (۱۰ اردیبهشت ۱۴۰۴) ایران برای تکمیل جاده ابونصرفراهی در افغانستان ۱۰ میلیون یورو اختصاص داد یک مقام طالبان: تاجران افغان نیز در حادثه بندر شهید رجایی زیان دیده‌اند
سرخط خبرها

احمد مدقق: دستاورد‌های زبانی، مهم‌ترین آورده نویسندگان افغانستانی است

  • کد خبر: ۲۴۵۴۴۸
  • ۲۵ مرداد ۱۴۰۳ - ۱۹:۰۶
احمد مدقق: دستاورد‌های زبانی، مهم‌ترین آورده نویسندگان افغانستانی است
احمد مدقق از چهره‌های پرکار حوزه ادبیات داستانی مهاجران افغانستانی در ایران است او معتقد است که دستاورد‌های زبانی، مهم‌ترین آورده نویسندگان افغانستانی است.

به گزارش شهرآرانیوز؛ هیچ کشوری به اندازه افغانستان در ایران مهاجر ندارد. با عنایت به این حقیقت تاریخی، باید اعتراف کرد که مهاجران افغانستانی، خصوصا صاحبان قلم و پدیدآورندگان آثار ادبی، اثراتی بر تولیدات فرهنگی و هنری ایران داشته اند.

«نورنیوز»، برای بررسی همین موضوع و به مناسبت ایام سال مرگ محمدسرور رجایی (ادیب افغانستانی که سال‌ها ساکن ایران بود)، با احمد مدقق، نویسنده و فیلم نامه نویس افغانستانی، درباره ظرفیت جامعه مهاجر افغانستانی در حوزه تولیدات ادبی به زبان فارسی گفتگو کرده است که بخشی از آن در ادامه می‌آید.

رمان نوجوان «آتشگاه»، مجموعه داستان «دختر ترکستانی» و رمان بزرگ سال با عنوان «آواز‌های روسی» از آثار منتشرشده این نویسنده اند. مدقق تجربه فیلم نامه نویسی برای سریال و سردبیری مجله و گرداندن جلسات ادبی را نیز در کارنامه خود دارد.

تولیدات ادبی نویسندگان افغانستانی را طی سال‌های حضور در ایران چگونه ارزیابی می‌کنید؟

به نظرم، ادبیات مهاجرت نویسندگان افغانستانی، ازلحاظ حال و هوا و موضوعاتی که به آن پرداخته می‌شد، بسیار متأثر از ادبیات داستانی داخل افغانستان بود؛ یعنی بسیاری از داستان‌ها توسط نویسندگان مهاجر نوشته می‌شد بدون اینکه رد و نشانی از آن کشوری که نویسنده در آن هست دیده شود، و فضای داستان‌ها کاملا در داخل افغانستان می‌گذشت، به این معنا که ادبیات داستانی مهاجرت درمیان نویسندگان افغانستانی به معنای واقعی شکل نگرفت. هرچقدرکه داستان نویسان داخل افغانستان با فضای سیاسی-اجتماعی پیرامون خود ارتباط برقرار می‌کردند و تلاش می‌نمودند که داستانی پیرامون آن بنویسند، در فضای مهاجرت، متأسفانه این اتفاق نیفتاد و نویسندگانی که در این عرصه حضور داشتند بیشتر حال و هوای داخل افغانستان را بازتاب می‌دادند و کمتر ردی از جغرافیا، بوم و حال و هوای آن کشوری که در آن مهاجرت کرده بودند در داستان هایشان بازتاب داده می‌شد. همین حالا هم همین طور است؛ یعنی الان داستان‌های تازه‌ای که نویسندگان مهاجر ما در کشور‌های اروپایی می‌نویسند هنوز حال و هوای افغانستان را دارد؛ انگار نویسنده هنوز دارد در افغانستان زیست می‌کند و مسائل داخل افغانستان برایش آن قدر اهمیت دارد که فرصت رسیدگی به مسائل مهاجرت را ندارد.

نویسندگان افغانستانی طی این سال‌ها چه دستاوردی برای ادبیات فارسی داشته اند؟

به نظرم، پر رنگ‌ترین دستاوردی که نویسندگان افغانستانی برای کلیت داستان فارسی داشته اند زبانی بوده، ازلحاظ اینکه دایره واژگان تازه‌ای را به کلیت داستان فارسی اضافه کردند، وگرنه ازلحاظ اینکه به نظریه‌های سیاسی، اجتماعی و فلسفی توجه داشته باشند یا ازمنظر تکنیک و فرم‌های تازه در داستان، به نظرم، ادبیات افغانستان همیشه یک قدم عقب‌تر از کلیت داستان فارسی بوده است و نویسندگان افغانستان در همان فضا‌های رئالیسم اجتماعی قلم زده اند و، اگر تازگی برای ادبیات داستانی فارسی داشته اند، ازجهت زبانی بوده است.

 

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->