رئیس سازمان آموزش و پرورش استثنایی کشور: سنجش سلامت ۳۴ هزار دانش آموز اتباع انجام شده است نگاهی به رشد تجارت ایران و افغانستان پس از حضور طالبان، در گفت‌وگو با محمود سیادت قیمت افغانی به تومان و دلار یکشنبه (۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۴) همه چیز درباره صدور گواهینامه برای دارندگان کارت آمایش در خراسان رضوی اعلام آمادگی سفیر استرالیا در تهران برای اسکان مجدد بخشی از پناهندگان افغانستانی ساکن ایران قیمت افغانی به تومان و دلار شنبه (۱۳ اردیبهشت ۱۴۰۴) معاون اقتصادی نخست وزیر طالبان به روسیه می‌رود درخواست افغانستان برای افزایش سهمیه حضور بازیکنان افغانستانی در لیگ برتر فوتسال ایران مشهد خانه ابدی هنرمند برجسته موسیقی افغانستان ویدئو | روایت متفاوت دکتر احمدشاه فرهت از خدمات مهاجران به جامعه ایران محمد محقق در رأس هیئتی برای گفت‌و‌گو درباره مهاجران به ایران آمد قیمت افغانی به تومان و دلار پنجشنبه (۱۱ اردیبهشت ۱۴۰۴) در ۱۰ سال گذشته ۵۲ هزار مهاجر در راه جان خود را از دست داده‌اند | سهم افغانستان ۵ هزار نفر شرایط جدید سفارت افغانستان در تهران برای تثبیت هویت چیست؟ مدیرعامل منطقه آزاد سیستان: تاجران افغان از فرصت‌های سرمایه‌گذاری در چابهار استفاده کنند رئیس اتاق تجارت و سرمایه‌گذاری حکومت طالبان: زیرساخت‌های بندر چابهار هنوز به صورت کامل آماده نیست بابک زنجانی با مقام طالبان دیدار کرد | راه‌آهن چین – افغانستان از مسیر ایران راه‌اندازی می‌شود یونیسف با وزارت کشور قراردادی دوساله با محوریت مهاجران امضا کرد | تحصیل دانش‌آموزان اتباع تنها با مدارک اقامتی معتبر امکان‌پذیر است رئیس شورای علمای شیعه افغانستان برای عرض تسلیت، به سفارت ایران در کابل رفت (۱۰ اردیبهشت ۱۴۰۴) طالبان از ایران برای ارتقای نظام درمان در افغانستان کمک خواستند  قیمت افغانی به تومان و دلار چهارشنبه (۱۰ اردیبهشت ۱۴۰۴)
سرخط خبرها

تبادلات فرهنگی ضرورت‌ها و موانع

  • کد خبر: ۱۲۲۹۰۰
  • ۰۵ شهريور ۱۴۰۱ - ۱۲:۰۳
تبادلات فرهنگی ضرورت‌ها و موانع
محمدکاظم کاظمی - شاعر

مشترکات فرهنگی میان ملل هم زبان، به ویژه دو کشور ایران و افغانستان بیش از آن است که در این مجال بتوان گفت و نیز چیزی است که در این سال‌ها بسیار بیان شده است. حقیقت هم همین است که اگر مؤلفه‌های فرهنگ مثل دین، زبان، خط، آداب ورسوم، فولکلور و امثال این‌ها را در نظر بگیریم، ایران با هیچ یک از همسایگانش آن قدر مشترکات فرهنگی ندارد که با افغانستان دارد و افغانستان هم با هیچ همسایه‌ای آن قدر مشترکات ندارد که با ایران دارد.

ولی آنچه در این یادداشت مختصر به آن می‌پردازم، تعاملات و دادوستد‌هایی است که برمبنای این مشترکات می‌باید انجام شود، ولی کمتر صورت می‌گیرد و اگر هم هست، به صورت یک طرفه است. جهان امروز، جهان ارتباطات و عرضه این محصولات است، در بین همه ملل؛ و به‌طبع این دادوستد‌ها در میان ملل هم فرهنگ می‌باید بیشتر باشد.

وقتی ما بگوییم دو ملت هم زبان هستند و کتاب‌ها و دیگر محصولات فرهنگی همدیگر را بدون نیاز به ترجمه و برگردان می‌توانند استفاده کنند، شاید این پرسش مطرح شود که آن محصولات افغانستان در ایران چرا نیست؟ نه تنها مردم داخل افغانستان، که ما چند میلیون مهاجر در ایران داریم. چرا نمود‌های فرهنگی آنان را کمتر می‌بینیم؟

واقعیت همین است که این تبادلات وجود داشته، ولی بیشترشان یک طرفه بوده است. هم اکنون بخش زیادی از کتاب‌های کتابخانه‌های افغانستان، چاپ ایران است. یعنی عرصه چاپ و نشر ایران یک بازار پنهان هم در افغانستان دارد. بسیاری از مردم افغانستان شبکه‌های صداوسیمای ایران را دارند و استفاده می‌کنند. همین طور است در عرصه‌های موسیقی، فیلم و دیگر هنرها.

ولی از سمت افغانستان کمتر چیزی به این سمت عرضه شده است و این خود موانعی داشته است. بعضی موانع طبیعی است و بعضی نیز غیرطبیعی و برطرف‌شدنی. آنچه طبیعی است، این است که باید پذیرفت تولید محصولات فرهنگی در افغانستان درگیر بحران و جنگ، خیلی هم وضع بسامانی نداشته است. سینما، موسیقی و تئاتر افغانستان سال هاست که نتوانسته اند از دست جنگ‌ها و نیز تحجر‌ها کمر راست کنند.

طبیعی است که ما محصولاتی برای عرضه به بازار ایران نداشته ایم که بازتاب هویت فرهنگی افغانستان باشد. ولی درعین حال باید پذیرفت که در عرصه‌هایی که محصولاتی وجود داشته هم بعضی موانع دست وپاگیر در کار بوده است. مثل مشکلات اقتصادی، موانع اداری و قانونی و امثال این ها. چندی پیش نمایشگاهی از آثار هنری هرات در مشهد برگزار شد که بسیار هم جالب و عالی بود.

ولی هنرمندانی که در این نمایشگاه حضور داشتند، می‌گفتند که بسیاری از آثار هم به دلیل موانع گمرکی نتوانست از مرز عبور کند و در این نمایشگاه عرضه شود. همین مشکل را در عرصه کتاب هم کمابیش داریم. کتاب‌های چاپ افغانستان امکان عرضه در بازار کتاب ایران را ندارند.

جامعه مهاجر البته این مشکلات را ندارد و آثارش را می‌تواند در همین ایران تولید و عرضه کند. ولی باز مشکلات دیگری هست، ازجمله موانع صنفی و شغلی و اقتصادی و از همه بدتر، نبود اعتمادبه نفس. رویداد فرهنگی «ماه امت» که ماه مبارک امسال در گلشهر برپا شد، نشان داد که چقدر این ظرفیت‌ها هست و چقدر استعداد این تبادل فرهنگی زیاد است، به شرط اینکه موانع قانونی نبوده و حمایت‌ها و دل گرمی‌هایی وجود داشته باشد که به هر دو جامعه ایران و افغانستان، این را بقبولاند که با همه تنگنا‌های سیاسی و اقتصادی و با همه موانع قانونی نیز، می‌شود متاع فرهنگ را به عنوان متاعی بی مرز به همدیگر عرضه کرد.

گزارش خطا
ارسال نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تائید توسط شهرآرانیوز در سایت منتشر خواهد شد.
نظراتی که حاوی توهین و افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پربازدید
{*Start Google Analytics Code*} <-- End Google Analytics Code -->